中英文开题报告

更新时间:2022-11-23 16:45:34 发布时间:24小时内 作者:文/会员上传 下载doxc

  下面是一篇英语论文的开题报告,虽然不是特别好,但也反应了开题报告的格式和写法,有一定的借鉴价值。 

Function and Application of Descriptive Translation Studies

1 Introduction

The intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.

Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).

DTS approaches translation from an empirical perspective. Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

The method of DTS is basically descriptive. The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. Translation phenomena are noted down. With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

A convenient tool has been set up to conduct DTS. “Norm” is operative at every stage of description and explanation. Function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. Translation phenomena are accounted for with the help of norm.

The case taken in this thesis is the Chinese classic The Dream of Red Mansions. Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.

2 Outline

2.1 Development and major concepts of DTS

推荐阅读:

  应对金融危机、实现保增长保民生保稳定目标的措施

  八项规定落实情况汇报范文

  校园安全隐患排查整改工作汇报范文

  设计开题报告参考

  敬老院社会实践报告3篇

  会计专业社会实践报告2016

热门标签: 中英文 报告
中英文开题报告.docx

将本文的Word文档下载到电脑

推荐度:

下载

为您推荐

军训口号大全

军训口号大全  无论是在学校还是在社会中,大家或多或少都接触过一些经典的口号吧,口号在句式上,除了简短,容易记忆之外,还要容易念,容易传。那什么样的口号才算得上是经典呢?下面是小编整理的军训口号大全,仅供参考

实用范文2022-12-12

新年联欢晚会主持词

新年联欢晚会主持词  主持词可以采用和历史文化有关的表述方法去写作以提升活动的文化内涵。时代不断在进步,主持词是活动、集会等的必需品,主持要好好准备自己的主持词,以下是小编帮大家整理的新年联欢晚会主持词,欢迎

实用范文2022-12-12

学习社交礼仪的心得体会8篇

学习社交礼仪的心得体会8篇  心中有不少心得体会时,好好地写一份心得体会,它可以帮助我们了解自己的这段时间的学习、工作生活状态。很多人都十分头疼怎么写一篇精彩的心得体会,下面是小编收集整理的学习社交礼仪的心得

礼仪范文2022-12-22

竞聘农村信用社主任演讲稿7篇

竞聘农村信用社主任演讲稿7篇  演讲稿可以起到整理演讲者的思路、提示演讲的内容、限定演讲的速度的作用。在充满活力,日益开放的今天,很多地方都会使用到演讲稿,演讲稿的注意事项有许多,你确定会写吗?以下是小编整理

演讲稿2022-11-21

关于气象的谚语汇总

关于气象的谚语汇总  在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家都有令自己印象深刻的谚语吧,谚语类似成语,但口语性更强,更通俗易懂。广为流传的谚语都有哪些呢?以下是小编收集整理的关于气象的谚语,欢迎大家借鉴与参考,

实用范文2022-12-12

有关心得作文集锦5篇

有关心得作文集锦5篇  在学习、工作或生活中,大家一定都接触过作文吧,作文根据写作时限的不同可以分为限时作文和非限时作文。作文的注意事项有许多,你确定会写吗?下面是小编精心整理的心得作文5篇,希望对大家有所帮

实用范文2022-12-12