英文外贸合同范本英文

更新时间:2023-03-20 12:54:05 发布时间:24小时内 作者:文/会员上传 下载doxc

日期: 合同号码:

date: contract no.:

买 方: (the buyers) 卖方: (the sellers)  

兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:

this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

(1) 商品名称:

name of commodity:

(2) 数 量:

quantity:

(3) 单 价:

unit price:

(4) 总 值:

total value:

(5) 包 装:

packing:

(6) 生产国别:

country of origin :

(7) 支付条款:

terms of payment:

(8) 保 险:

insurance:

(9) 装运期限:

time of shipment:

(10) 起 运 港:

port of lading:

(11) 目 的 港:

port of destination:

(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方

责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。

claims:

within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.i.c and the relative documents to claim for compensation to the sellers  

(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不

能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以

空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽

快发货。

force majeure :

the sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. the sellers shall advise the buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the sellers shall send by airmail to the buyers for their acceptancea certificate of the accident. under such circumstances the sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.

(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提

交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约

束,仲裁费用由败诉方承担。

arbitration :

all disputes in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the arbitration commission of the china council for the promotion of international trade in accordance with the provisional rules of procedure promulgated by the said arbitration commission . the arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the arbitration fee shall be borne by the losing parties.   

买方: 卖方:

--------------------- ---------------------

(授权签字) (授权签字)

推荐阅读:

  2023衣服代销合同样本

  中英文商品进口交易合同范文

  2023广告制作合同样本

  进口合同:货物进口合同(中英文)

  中英文合同意向书范本

  合作生产合同格式

热门标签: 合同范本 英文
英文外贸合同范本英文.docx

将本文的Word文档下载到电脑

推荐度:

下载

为您推荐

房地产广告合同

★以下是i乐德范文网为大家整理的房地产广告合同文章,供大家参考![小编提示]更多合同范本请点击i乐德范文网以下链接:租房合同|劳动合同|租赁合同|劳务合同|用工合同|购销合同|装修合同 合同编号:_____________  委 托 方:_________

房地产商投资合同2023-03-19 18:03:45

转让合同:深圳经济特区房地产转让合同书

_________房地转字(_______)第______号  转让方:_______________________(甲方)  地址:_________________________________  电话:______________________

房地产商投资合同2023-03-19 18:03:48

转让合同:房地产经纪公司房屋转让合同

本合同双方当事人:卖方(以下简称甲方):______________________地址:_____________________________________ 联系电话:________________ 委托代理人:_________________

房地产商投资合同2023-03-19 18:03:47

扬州市房地产抵押(按揭)合同格式

扬州市房地产抵押(按揭)合同  抵押人(甲方):_________    抵押权人(乙方):_________    为确保_________年_________字第_________号_________合同(以下简称主合同)的履行,甲方同意将其购买的而尚

房地产商投资合同2023-03-19 18:03:19

2023年产权交易合同样本

★以下是i乐德范文网为大家整理的2023年产权交易合同样本文章,供大家参考![小编提示]更多合同范本请点击i乐德范文网以下链接:租房合同|劳动合同|租赁合同|劳务合同|用工合同|购销合同|装修合同 合同编号: 产权交易所国有产权交易合同 转让方

合同样本2023-03-20 12:03:38

2023年房地产销售代理合同范本

房地产预售作为商品房买卖的一种特殊形式,主要有以下特征:  1、房屋预售合同法律关系的主体一方是特定的。根据我国有关法规的规定,商品房预售法律关系中的预售方,只能是具有房地产开发经营资格的、并具有法定条件的房地产开发企业,不是普通的公、私房所有者。而预购方

房地产商投资合同2023-03-19 18:03:18