2022-07-14
2022-07-14
2022-07-14
2022-07-13
2022-07-14
更新时间:2024-01-29 12:26:50 发布时间:24小时内 作者:文/会员上传 下载docx
2022-07-14
2022-07-14
2022-07-14
2022-07-13
2022-07-14
Dear Mr. Smith,We have for acknowledgement your letter dated Match 15, requesting the replacement of the broken and chipped vase. We are sorry for the damage. However, we can assure you, that all the goods were in perfect condition when they left here; hence, we are apparently not liable for the damage and would advise you to claim on the shipping company who should be held any rate, we deeply regret to learn from you about this unfortunate incident and should it be necessary we shall be pleased to take the matter up on your behalf with the shipping company faithfully,John Smith
亲爱的史密斯先生:你方3月15日要求更换破损花瓶的来函收悉。我方对此表示遗憾。但是我方可以保证,所有的货物离开此地时状况完好。因此,我方不能对货物损坏负责,我们建议你方向装运公司提出索赔,因为他们应对此事负责。无论如何,发生这种不幸之事确实令人感到遗憾。如有必要,我们愿代你方与装运公司洽谈此事。约翰•史密斯谨上
A letter to the manager of a supermarket in June. Dear sir, I am writing to tell you about my unhappy experience in your supermarket recently. I went to the electrical Department of your supermarket and bought a lamp.
When I went home, I was surprised to find that it just stopped working to solve the problem. When I told the lady in charge, I immediately went back to the return and exchange center of your store and asked for a return At that time, she even said it was my fault, and she would not listen to me again. I strongly suggest that this lady should have a proper attitude towards customers.
I hope you can pay attention to this matter and solve it with sincere greetings as soon as possible, Li Xiaoming.
中文翻译:
一封给xx月一家超市经理的信亲爱的先生,我写信是想告诉你我最近在贵超市的不愉快经历,我去你们超市的电器部买了一个台灯,当我回家时,我惊讶地发现它只是停止工作来解决问题,当我告诉负责的事情后,我立刻回到你们店里的退换货中心,要求退换货,在那一次,她甚至说这是我的错,再也不肯听我的话了。我强烈建议这位女士对顾客的态度要端正。我希望你能重视这件事,并以真诚的问候尽快解决这件事,李晓明。
标签:
A letter to the manager of a supermarket in June. Dear sir, I am writing to tell you about my unhappy experience in your supermarket recently. I went to the electrical Department of your supermarket and bought a lamp.
When I went home, I was surprised to find that it just stopped working to solve the problem. When I told the lady in charge, I immediately went back to the return and exchange center of your store and asked for a return At that time, she even said it was my fault, and she would not listen to me again. I strongly suggest that this lady should have a proper attitude towards customers.
I hope you can pay attention to this matter and solve it with sincere greetings as soon as possible, Li Xiaoming.
中文翻译:
一封给xx月一家超市经理的信亲爱的先生,我写信是想告诉你我最近在贵超市的不愉快经历,我去你们超市的电器部买了一个台灯,当我回家时,我惊讶地发现它只是停止工作来解决问题,当我告诉负责的事情后,我立刻回到你们店里的退换货中心,要求退换货,在那一次,她甚至说这是我的错,再也不肯听我的话了。我强烈建议这位女士对顾客的态度要端正。我希望你能重视这件事,并以真诚的问候尽快解决这件事,李晓明。
Dear Mr. Smith,Thank you for the letter of Match 15. We are very regretful for the damage that has brought you the we are careful in package and transportation. The accident was due to our negligence. We extend our apologies for the inconvenience this matter has caused you, but we are confident that the replacement you will be receiving will prove satisfactory and give you the service you are entitled to expect from our will appreciate it if you can arrange the shipment of the damaged vases at our expense and inform us of the detailed information on the Smith
亲爱的史密斯先生:我们收到您3月15日寄来的信。对给您造成的麻烦,我们深表遗憾。一般情况下,我们对于包装和运输都极为谨慎,此次意外纯属疏忽。我们对此事给您造成的不便深感抱歉,但深信您将会对即将收到的我们为您更换的产品感到满意,不辜负您对我们产品质量所寄托的期望。如果你方能够为我们安排将破损的花瓶运送给我方(运费由我方承担),并通知我方详细的装船信息,我方当不胜感激。约翰•史密斯谨上
With the support of our student union, we will warmly welcome the poster competition. May 4, Saturday afternoon, student union, Thursday afternoon, may good news summer clearance sales, we and the team of chemical engineering college will hold a football friendly match on our football field. All the goods on display are sold at 20% discount.
Please check and select carefully before payment. No return or exchange is allowed. We have warned you in advance that you are welcome to choose Becker personal shopping service.
中文翻译:
在我校学生会的支持下,我们将热烈欢迎海报海报海报比赛。xx月xx日星期六下午,学生会星期四下午,xx月好消息暑期清仓,我们和化工学院的团队将在我们的足球场上举行一场足球友谊赛本次展出的商品均以八折优惠,请您在付款前仔细检查和选择。本店恕不退换货。
我们已提前警告您,欢迎您选择贝贝克个人购物服务。
Dear Sir,Six cartons of the vases that we received from you on March 12, 20_ pursuant to our purchase order , were either broken or chipped upon would appreciate it if you would arrange for the replacement of the damaged items and advise us how you wish to handle the return of the broken faithfully,
Tom Smith尊敬的先生:我方于20_年3月12日收到的编号为1234的订单货物中有六箱花瓶有破损。请你方安排更换破损货品,并告知以何种方式退回损坏的货物,我方当不甚感激。汤姆•史密斯敬上
将本文的Word文档下载到电脑
推荐度: